Путешествие дилетанта [entries|archive|friends|userinfo]
Дима Рубинштейн

[ website | My Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Израильская эстрада - Арик Айнштейн [Mar. 13th, 2004|06:57 pm]
[Tags|]

Есть некое сказочное место, где сбываются все мечты израильтян мужского пола. Там они встречаются со старыми друзьями и заводят новых. Забывают о семье, долгах, работе. Становятся снова двадцатилетними. Что же это за место такое? Это милуим. Армейские сборы. Ежегодно бОльшая часть израильтян проводит на них некоторое время (иногда доходящее до месяца). Для меня милуим - это не в последнюю очередь песня Арика Айнштейна "Са леат".


Цви сказал, что нашли, вроде, звезду, на которой жизнь цветет
Я же про себя: вот-вот начнется Газа.
И только-б кто гранату не швырнул, ведь взлетим ко всем чертям
Не гони, не гони
Мысли пусть бегут, куда угодно им
Не начнут без нас, ты знаешь,
Не гони...


И когда я на стареньком Пежо-205 с заедающим дворником ездил в ливень в Бейт-Говрин, чтобы месить там глину на стрельбище, в голове по кругу вертелась именно эта песня.

Да, при ближайшем рассмотрении эстрада Израиля - разнообразна и многопланова. Но если надо выдвинуть несколько строк, которые бы достойно представляли эту эстраду в мире - я бы выбрал приведенную выше строфу из песни Арика Айнштейна.

Это, кстати, не первая песня Айнштейна, с которой я столкнулся. Но сначала - немного о первых месяцах в стране. Мы прибыли в самом начале огромной волны (я бы даже сказал, цунами) репатриантов, занесшей на здешние сухие берега более полумиллиона репатриантов из СССР за считанные годы. Пионерам всегда тяжелей, система образования, например, готова не была (это позже были организованы специальные "олимовские" классы), и я был помещен в обычный класс, где был единственным репатриантом, и где ко мне был приставлен мальчик Арик, родители которого приехали в 70-е годы, и русский язык которого в первые 2 месяца примерно был лучше, чем мой иврит.

Так вот, раз в неделю классный руководитель проводил что-то вроде классного часа. На одном из таких уроков ученикам было предложено идентифицировать себя с лирическим героем одной из песен Арика Айнштейна, а именно: "Йошев аль хагадер" ("Сижу на заборе" - песня конформиста) либо "Ани веата" ("Мы с тобой изменим мир" - песня революционера). Всем, в общем-то, повезло, что тогда я еще с трудом понимал, что говорят вокруг, а уж выразить свои мысли не мог совсем, а то бы я им наговорил...

А еще Арик Айнштейн поет детские песни. Припев одной из таких песен, "Шабат бабокер" ("Субботнее утро") был переведен Михаилом Генделевым для книги рецептов израильской кухни "Кухня Шулы" следующим образом:

В субботу утром - во дает!
Маманя литр кофе пьет
Папан прочел кило газет...
Мне купят шарик или нет?
link20 comments|post comment

Израильская эстрада - "Каверет" [Mar. 11th, 2004|07:45 pm]
[Tags|]

И еще один лингвистический казус произошел со мной буквально в первый же месяц моего пребывания на Земле Обетованной. Я стал часто натыкаться на фразу "Каверет Хозерет". Надпись эта преследовала меня всюду: на страницах газет, продаваемых в киосках вместе с семечками, на бортах автобусов, на автобусных же остановках, даже в банках. Вот из-за банков-то я и решил, что речь идет о рекламе какой-нибудь сберегательной программы, или еще чего-то финансово-неведомого.

Словарь Шапиро to the rescue! После кратковременного листания я установил, что речь идет о какой-то возвращающейся пчелиной соте (либо о возвратной металлической решетке). Сказать, что я удивился - это не сказать ничего. Между тем, и эта загадка вскорости разрешилась: речь в ней шла о воссоединении (камбэке) группы "Каверет", первой израильской рок-группы. Это было первое воссоединение, за ним последовали еще множество. Говорят, после распада группы они заработали больше, чем до оного.

Кстати, члены группы не то, чтобы пропадают без дела между воссоединениями. Все они - известнейшие в Израиле музыканты. Вот список: Дани Сандерсон, Гиди Гов, Эфраим Шамир, Ицхак Клептер, Йони Рехтер, Алон Оларчик, Меир Фенигштейн. Почти обо всех есть что рассказать, и я до них еще доберусь. А пока - две песни "Каверет":

"Шир hамаколет"
"Гальшан"
link15 comments|post comment

Израильский рок/поп - Шломо Арци [Mar. 10th, 2004|09:13 pm]
[Tags|]

Рассказывать про израильскую музыку и не упомянуть Шломо Арци - это как рассказывать про ЖЖ, не упомяная avvaАвву или, скажем, про еврейские праздники, не упомяная ожирение, диетез и ишемическую болезнь сердца. По поводу моего злостного умалчивания Арци мне уже было поставлено на вид, посему покоряюсь необходимости и Vox Populi. А так как рок-певцом его назвать трудно, ассортимент рассматриваемых музыкантов отныне расширяется на всю израильскую эстраду.

А между тем лично у меня сложные отношения с Шломо Арци (хотя он об этом, пожалуй, и не подозревает). Представьте себе: Август 92 года. Я прохожу Тиронут (КМБ) на базе "Хорон" израильской армии вместе с энным количеством хилых и убогих израильтян. В основном - убогих по психической части. Днем - жара за 35 градусов. Ночью - около нуля. Слева - лагерь беженцев "Балата". Справа - Шхем. И всегда, в любое время суток, рядом обязательно находится хоть один сирый и убогий, немузыкально напевающий эту идиотскую песню с этого идиотского нового альбома ("Яреах" - "Луна") этого идиота Шломо Арци. Песню "Шаальти ма кара" ("Я спросил, в чем дело"). Разумеется, песню эту я вам давать не буду. Вместо нее дам две других, вполне приличных, в исполнении того же Арци:

"Тахат шмей ям hатихон" (Под небом средиземноморья)
"Ахавтиа" (Я любил ее).

Можете себе представить, как я люблю с тех пор эту песню, этот диск, и этого Арци.
link22 comments|post comment

Израильский рок - "Махашефот" [Mar. 8th, 2004|02:40 pm]
[Tags|]

Когда же, как не сегодня, рассказать о замечательной группе - "Махашефот" ("ведьмы") - первой да и, пожалуй, последней удачной женской рок-группе Израиля. Существование группы пришлось на пору расцвета молодого израильского рока - 93-97 годы. Судя по всему, творили они под сильным влиянием одной из центральных фигур израильской эстрады - Корин Эль-Аль (о которой я, наверное, еще расскажу). Солистка и автор песен - Инбаль Перельмутер, увы, погибла, не справившись одной трагической ночью с управлением своей машины на шоссе Ашдод -- Тель-Авив (сайт ее памяти). Необычный голос, необычная музыка и оранжировка. Да, и совершенно необычные ударные - благодаря Яэль Коэн (у нее, оказывается, есть сайт). В армии со мной служил один товарищ, по имени Лиор Хаймович. Очень умный мальчик, добрый, образованный, но - немного депрессивный. Иногда казалось, что все, что его удерживает по эту сторону психической нормальности - это его любовь к ударным. А учился он у нее, у Яэль.

Итак, "халом амити" ("Настоящий сон"), "Махашефот". С 8-м Марта вас, дорогие ведьмы!

Update: Еще одна отличная песня этой группы: "Ад hаонег hаба" ("До следующего наслаждения")
link39 comments|post comment

Израильский рок - "Зикней Цфат" [Mar. 7th, 2004|11:25 pm]
[Tags|]

С радио в Израиле года до 93-го дела обстояли неважнецки. Был "Коль Исраэль" ("Голос Израиля" - государственная радиостанция), была "Рэка" ("Радио клитат алия" - на русском), "Галей Цахаль" - армейская радиостанция, да "Аруц Шева" - нелегальная станция, транслировавшая то с территорий, то из моря. Немного ранее прекратила свою работу еще одна нелегальная радиостанция - "Коль Хашалом", детище Эйби Натана, легендарной личности. В общем, слушать особо было нечего. Ну, по крайней мере, не всегда было чего.

И тут появился "Гальгалац", и смешал, так сказать, все карты. "Гальгалац" - слившиеся воедино слова "гальгаль" (колесо) и "галац" (сокращенное название армейской радиостанции "Галей Цахаль") - детище армии и министерства транспорта. Цель новой радиостанции, как было объявлено - борьба с авариями. Молодая армейская радиостанция стала новатором сразу во всех областях: впервые передачи вели молодые, в основном никому не известные ведущие (разбавленные кумирами молодежи типа Аври Гильада и, кажется, Эреза Таля). Впервые в разные часы звучала разная музыка (утром - западная эстрада, днем, когда основная аудитория - водилы и армейские повара - восточная музыка, вечером снова эстрада, ночью - альтернативщина), впервые каждые полчаса объявляли о пробках на дорогах (а если что-то экстренное - то по мере поступления сообщений от слушателей) и впервые в часы пик над наиболее забитыми дорогами кружил вертолет, в прямом эфире рассказывая, где пробки есть, и где их нет. Реклама была исключительно того же министерства транспорта - на тему безопасности на дорогах (такая реклама впервые появилась тоже, ага, на "Галгалаце").

Появление столь четко направленой на молодежь станции неминуемо должно было повлечь за собой оживление в болотце, имя которому - израильская рок-сцена. Появилось множество груп, и, пожалуй, самой яркой из них была "Зикней Цфат", две песни которых стали супер-хитами. Вот эти песни: "hашахен шело яшен" ("Сосед, который не спит") и "Йом hабохер" (Примерный перевод названия - "День Судии", дословный - "День Избирателя". Вполне вовремя).

Ну а потом рынок радиовещания был открыт для коммерческих радиостанций, и по следам Гальгалаца пошли, печатая шаг, все новые и новые станции. Но "Гальгалац" был первым.
link11 comments|post comment

Израильский рок - "Ноар Шулаим" [Mar. 5th, 2004|03:18 am]
[Tags|]

В декабре 1989 года я оказался в Израиле, имея в активе чемодан одежды, знание ивритского алфавита, с десяток слов на нем же и словарь Шапиро, единственный в мире ивритский словарь, идущий слева направо.

Путь к овладению новым языком усеян подводными камнями и тупиковыми тропами. На второй день в Израиле, посетив супермаркет и будучи в состоянии культурного шока, я всерьез принялся за изучения языка Торы, начав, за неимением ни книг ни средств на покупку оных, с изучения бесплатной газеты 3+, распространявшейся тогда в Реховоте (я тогда не вполне еще понимал, как газета может быть бесплатной, даром что тремя днями ранее еще жил в стране победившего социализма). Первое же объявление о продаже квартиры повергло меня в пучину отчаяния, и я понял, что этот жуткий язык мне никогда не осилить: объявление начиналось со страшного слова "рашлац", о котором Шапиро молчал, как глухонемой во время обеда. Позже я узнал, что:

а. Рашлац - это всего-лишь сокращенное название города "Ришон Ле-Цион"
б. Самое глупое, что можно было сделать - это начать изучать язык по рекламным объявлениям.
в. Лексика Шапиро по темам и по современности соответствует эпохе обновления языка тов. Бен-Элиезером. То есть, какая-нибудь "намнема" (пижама) там есть, а "телевизора" - немае.

Вскоре после этого я пошел в школу, где меня зачем-то стали называть Дан. Школа "Де-Шалит" состояла из нехилого количества бараков, живописно раскиданных вокруг центрального, каменного здания, построенного, надо полагать, англичанами. На стене одного из бараков черной аэрозолью было размашисто выведено "цайри лах сафам".

Должен заметить, что за время, прошедшее между "рашлацем" и школой, я приобрел некоторые познания в области иврита и еще большее количество самоуверенности. Но это траурное граффити сбило позолоту самоуверенности с хилого песочка моих знаний, и я снова был повержен ниц. Ну сами посудите, "цайри" - это "нарисуй". "лах" - "себе". "сафам" - "усы". Проблема в том, что глаголы и местоимения в иврите изменяются по родам, и фраза в целом оказывается обращенной к женщине. Спрашивается, почему кому-то пришло в голову обращаться к неведомой женщине с призывом пририсовать себе усы? И почему этот призыв выполнен черной краской на серо-коричневатой стене школьного барака?

Так произошло мое знакомство с творчеством группы "Ноар Шулаим" ("трудные подростки"), а именно - с самой известной их песней, которая так и называется - "Цайри лах сафам". Песню эту я в последствии не раз слышал по радио, хотя группа и распалась примерно в то время, и записать успела немного. Из этого немногого лично мне больше всего нравится песня "Амстердам".
link9 comments|post comment

Израильский рок - Дэйвид Броза [Mar. 3rd, 2004|06:50 pm]
[Tags|]

Если уж говорить об ассоциациях, то Дэйвид Броза у меня ассоциируется со словом "кумзиц" (пикник - ивр.). Представьте себе, вы "шминист" (то есть, учащийся последнего, 12-го класса израильской школы), вы с друзьями выехали на пикник, в костре - картошкес, в руке - хворостинка с маршмело, напротив - ах, эти глаза напротив... Нда. И разумеется, кто-то взял с собой гитару, и разумеется, звучит "Дэйвид Броза". Скажем, "шир ахава бедуи" (бедуинская песня о любви).

Или же вас вывезли все с тем же 12-м классом на Мецаду. Ночь, факелы, свечи, плечо касается плечика (ах!), а на сцене - Дэйвид с гитарой. И в начале припева он замолкает в ожидании, и публика хором поет: "бану лехан митахат лашамаим"...

Нет, только так его слушать. Уж точно не в студийной записи. Представьте себе скромный пустынный цветок в вазе эпохи Минг. Представили? Вот то-то и оно.
link16 comments|post comment

Израильский рок - "Машина" [Mar. 2nd, 2004|11:10 pm]
[Tags|]

Если бы меня попросили из всех израильских рок-групп всех времен и направлений выбрать лучшую, я бы не задумываясь выбрал "Машину". А вот если бы затем меня попросили выбрать лучшую их песню - мне пришлось бы задуматься всерьез. Пожалуй, все-таки, я бы выбрал "ахаке лах басадот" ("Буду ждать тебя в полях"). Или, все-таки, "ракевет лайла лекаир"? ("Ночной поезд в Каир").

Эта группа навсегда сплелась в моем сознании с первыми моими впечатлениями об Израиле. Возможно потому, что пик их популярности пришелся на первые мои годы в этой стране. Возможно потому, что первый качественный скачок в изучении иврита (который пришелся на выздоровление от обязательной олимовской урологической операции) произошел у меня при помощи радио-тейпа, первого моего израильского гаджета, купленного в реховотском шекеме за 120 шекелей (дикие деньги в начале 90-го года, чтоб вы знали), на который я записывал эти ритмичные, четкие, непонятные песни и слушал до одурения, а затем - до понимания. А кого тогда крутили по радио? Машину.

P.S. Спасибо [info]wildernesscat за хостинг и [info]neela_nepila за песни.
link22 comments|post comment

Израильский рок [Feb. 21st, 2004|01:05 am]
[Tags|]

Тут как-бы тенденция, или традиция эдакая получилась нечаянно. Я теперь буду периодически выкладывать линки на всякие хорошие израильские песни. Критерий хорошести - один-единственный: песня должна мне нравиться. Буду это делать, пока не надоест.

Вот очередная песня. Сегодняшний автор - Ариэль Горовиц. Ничего сказать о нем не могу, т.к. не знаю о нем ничего, кроме того, что есть у него хорошая песня. Вот эта:

Ялла, Бай!

Прошу прощения за отвратное качество файла. Почему-то ивритские песни на сети совсем не легко найти. Впрочем, есть сайт http://www.songs.co.il, где эти песни можно купить (4 шек. за штуку).

Апдейт: написал этот пост, подошла Таська, прочитала, и говорит: знаю я эту песню. Я немного выпал в осадок, так как уже девятый год тщетно пытаюсь научить ее отличать The Beetles от Queen, чего уж говорить об израильской эстраде. Оказалось, что когда она доблестно защищала нашу страну, сидя в Тадиране, рядом сидел человек, который эту песню крутил по кругу много дней подряд, чем изрядно поддостал окружающих. Потом оказалось, что он как раз расстался с подружкой, а песня была, видимо, лекарством.
link5 comments|post comment

Снова израильский рок [Feb. 18th, 2004|03:05 pm]
[Tags|]

Еще забавная песенка. Кого же они мне напоминают? "Несчастный случай", наверное.

Группа называется "хабилуим".
link2 comments|post comment

Ще не вмер израильский жидовский рок [Feb. 9th, 2004|06:27 pm]
[Tags|]

Ехал тут на днях из Хайфы, и по радио песенку играли. Хороший такой израильский рок.

Йони Блох, "מכיר אותו" ("знаком с ним")

Жаль, заиграют его сейчас на радио.

Вот, слушайте
link8 comments|post comment

Лытдыбр [Aug. 22nd, 2003|01:28 am]
[Tags|, ]

Иногда, когда я случайно подпадаю таки под действие смертельных телевизионных лучей, что-нибудь неплохое глядишь да и проскочит.

Вот сегодня утром, например. В магазине был включен телик, и там пела какая-то израильская группа по имени "билуим", младая, незнакомая. Припев у них был вполне: "Ото зевель - ках оти микан" (Мусорка, забери меня отсюда). Ритм наблюдался. Нет, ще не вмер рок на Израильской земле.

А потом слушал радио. Томи Лапид (наш министр юстиции) был спрошен: как мы поймем, когда палестинцы наконец занялись всерьез борьбой с террором. Он процитировал какого-то американского судью. Когда того спросили, что такое порнография, а что - эротика, он ответил: "дайте мне фотографию, и я скажу к какой категории она относится".

А еще ехал в поезде, и увидел рекламу: "Меацирот ним'ас - ках ор". Теряюсь в догадках.

А вчера было вааще.
Read more... )
link8 comments|post comment

navigation
[ viewing | most recent entries ]